Paribasa Sunda Bergambar
Paribasa teh kaasup keneh basa pakeman mangrupa babandingan anu jadi perlambang lakuning hirup, ngawangun hiji omongan (runtuyan kecap) mangrupa kalimah anu geus puguh entep seureuhna, geus puguh surupanana, sarta geus tangtu pokpokanana.
* Paribasa sipatna ngabandingkeun, ngupamakeun, jeung mapandekeun
* Paribasa teh omongan anu hartina lain jeung harti sajalantrahna
* Paribasa mangrupa kalimah anu teleb sarat anteb kana hate nu dimawa nyarita
* Paribasa geus mangrupa basa pakeman, teu kudu dilemeskeun kekecapanna, dikurangan atawa dileuwihan.
Di handap ieu conto paribasa dina basa sunda anu bisa dijieun DP BBM, sok ah mangga.
Paribasa Sunda “Lauk Buruk Milu Mijah”
“Lauk Buruk Milu Mijah = Piritan Milu endogan “
Pipilueun nyarita atawa ilubiyung kana sarupaning urusan/perkara, padahal lain urusanna, lain cabakna atawa lain ahlina.
conto kalimah: “urang mah cicing we, ulah pipilueun, da lain ahlina, bisi disebut : lauk buruk milu mijah”.
Paribasa Sunda “Sireum oge ditincak-tincak teuing mah, bakal ngegel”
“Sireum oge, ditincak-tincak teuing mah, bakal ngegel (eta ge mun teu kaburu paeh..hehe..)“. (Semut juga kalau terlalu diinjak-injak akan menggigit itupun kalau semutnya masih hidup tidak mati terinjak..hehe).
Pengertian bebasnya: Jangan suka menginjak-injak/ menganiaya orang lain, suatu saat ia akan melawan. Diibaratkan semut, ia akan melawan dengan cara menggigit, saat ia terancam.
Leuleus Jeujeur Liat Tali
Jeujeur adalah alat pancing dalam Bahasa Sunda. Kalau dulu terbuat dari bambu. Jeujeur sekarang sudah modern berbahan fiberglass, karbon, grafit, kevlar, bahan yang ringan dan lebih kuat, leuwih hade, leuleus liat, hampang tur kuat.
Peribahasa Sunda ini artinya Gede Tinimbangan (besar pertimbangan) dimana segala sesuatu ditimbang-timbang dahulu/ banyak pertimbangan, tidak tergesa-gesa/ grusak-grusuk /getas harupateun yang akhirnya mencelakakan dirinya sendiri.
Sifat ini perlu dimiliki seorang pemimpin, baik pemimpin di lingkungan keluarga maupun di masyarakat atau komunitas.
Sagalak-galakna Maung, Moal Ngahakan….
” Sagalak-galakna maung moal ngahakan……?”, mana jawaban yang betul?
Jawabnya adalah yang c.(anaknya). Jadi peribahasa sunda di atas lengkapnya adalah:
” Sagalak-galakna maung moal ngahakan anakna” (segalak-galaknya/ sebuas-buasnya harimau tidak akan memakan anaknya). walaupun harimau tergolong binatang buas, namun induk atau papa harimau tidak pernah memangsa, membunuh atau melukai anaknya.
Ini ironis dengan manusia ya….kadang-kadang yang notabene makhluq berakal, ada yang bertingkah melebihi harimau. MasyaAllah!
Untuk merespon para pemirsa di forum grup Facebook “Babarakatakan Urang Sunda” (Ngabodor nepi ka weureu), berikut ini saya buatkan versi terbaru soal yang lebih susah atas pertanyaan, ” sagalak-galakna maung moal ngahakan…..”. Soal ini lebih susah karena pilihannya lebih banyak.
Silakan lihat gambar di bawah:
Malah soal di gambar di bawah ini, lebih susah lagi untuk dijawabnya. hehe..
Bagaimana sekarang mah susahkan menjawabnya…?
Peribahasa Sunda “Tuturut Munding” artinya “Nurutan kalakuan batur bari teu ngarti kana maksudna, atawa teu tinimbang luyu henteuna keur sorangan“.
Yakni mengikuti kelakuan orang lain padahal tidak mengerti maksudnya, atau tidak mempertimbangkan apakah cocok tidaknya bagi diri sendiri.
Saat ini, disaat berita hoaks begitu mudahnya tersebar lewat media sosial, kita jangan mudah “tuturut munding” alias ikut-ikutan menyebarkan suatu berita yang belum tentu benarnya.
Tabayyun, croscek, cek dan ricek kebenaran suatu berita sebelum menyebarkannya kembali.Ulah tuturut munding pipilueun nyebarkeun hoaks bisi picilakaeun jeung pidosaeun…
Itulah beberapa peribahasa sunda/ paribasa sunda bergambar yang bisa penulis tampilkan. InsyaaAllah yang lainnya menyusul. Tunggu edisi paribasa sunda bergambar berikutnya.
InsyaAllah ngke ditambihan deui ya, hiji-hiji we nya ambeh teu weureu (da ngeditna ge lumayan nguyek)..hehe
sagalak galakna maung moal ngadahar termos
Hehe…moal ngahakan termos nya kang, sok komo kulkas mah… 🙂
Hatur nuhun komen na kang…
Hehe…moal ngahakan termos nya kang, sok komo kulkas mah… 🙂
Hatur nuhun komen na kang…
Punten bade naros ari hartos na “ngembang wera”
Ngembang wera Beureum beungeut lantaran ambek atawa era (asal tina wera). Bahasa Indonesiana : muka merah karena marah atau malu (sunda:era).